Устный перевод

Если при письменном lesbian porn переводе Вы не соприкасаетесь с переводчиком, то при устном переводе – общаетесь с ним лицом к лицу. Поэтому устный переводчик – это не только специалист своего дела, но и человек, которого приятно слушать.

Все устные переводчики, с которыми сотрудничает наше агентство переводов, проходят строгий отбор, прослушивание и, что не мало важно, имеют постоянную языковую практику.

Переводчики porno gay нашей компании специализируются на устном переводе по следующим направлениям: перевод переговоров, техника, нефть-газ, экономика, финансы, юриспруденция, медицина.

Вы можете:

Ищите работу?

Требования к lesbian videos соискателям:

  • Высшее лингвистическое образование
  • Возраст от 25 до 50 лет
  • Опыт работы переводчиком от 3 лет
  • Наличие постоянного cartoon porn videos доступа в Интернет
  • Внимание к мелочам, hot milfs аккуратность и пунктуальность
  • Свободное владение nude celebrities ПК

Наши клиенты:

Customs.jpg Dogma.jpg Gazprom.jpg HTPS big.jpg IBEC big.jpg Lotte.jpg OSK.jpg Perm Yarmarka.jpg Preventicum.jpg Proton.jpg Sibur.jpg TSM.jpg Tentorium.jpg Trutnev  partners.jpg nominal.jpg pismo_Metakom.jpg vitus.jpg

copyright © 2012 inter-contact.
  дизайн и milf porn разработка Сайты в Перми